Hozzászólások
Elsődleges fülek
Az oké, hogy ez játékosként nem jó, de kiadói oldalról sem, mivel nem lehet úgy fejni egy franchiset, mint régen. Rosszul számolod egyébként, ha a Stories részeket is vesszük, akkor 5 GTA jött ki PS2-re. PS4-re meg NULLA. :D
Elég egyértelmű ténynek tűnik, hogy a kiadónak sem éri meg az, hogy 12-13 évet kell várni a GTA 6-ra pl., ezért alternatív megoldások után néznek. Tehát sok DLC, évekre nyúló live service support, eleve felfújt tartalom, aminek a 80%-a filler. Vagy leszel Ubisoft, ahol nem ismerik fel a realitásokat és még most is túl gyakran szarják ki az AC-t és klónjait, miközben a minőségi játékaik (Immortals, PoP Lost Crown) elvesznek a szemétben és nem találnak közönségre.
Szerintem az innovációt is megfojtja a nehézkesség. Pl. most vittem végig a Silent Hill 2 remake-et és meglepően jó volt, viszont a sztori ismerőssége miatt nyilván nem ütött annyira, mint az eredeti. Kicsit szomorú belegondolni abba, hogy milyen sokáig készülhetett ez az egyébként teljesen szükségtelen remake, ami nem tud sokat hozzátenni az SH2-höz. A régi fanok kb. annyit kapnak tőle, hogy elhümmögsz meg elfilózol a változtatásokon meg a bővítéseken, sokszor bólogatsz, néha ingatod a fejedet... és ez a sztoriélményed, ami azért friss játékélménytől nem sok.
A konklúzióm kb. az lett, hogy fasza játék, de jobban örültem volna egy új SH-nak remake helyett, viszont az SH2 úgy néz ki jól fogy, szóval tippre a Bloobert befogják majd SH1-et újrázni is. És az igazán szomorú az, hogy azt is meg fogom venni, mert garantáltan jó lesz az is.
Én már írtam is ennél cifrább dolgokat, amikor ilyen helyen dolgoztam. Ez úgy működik, hogy rádszólnak, hogy a geciéknél kiemelt beruházás és ki kell mennie az engedélynek. Műszaki szempontból okénak kell lennie, de amúgy minden másra basznak ilyenkor.
Az előnye max annyi, hogy mivel általában hülyék csinálják ezeket, ezért sokszor törvény alapján lehet bírságot kiszabni, de ugye az is kb. az a kategória, hogy egyik zsebből megy a másikba.
The Substance
Na, végre egy olyan body horror film, ami időtállóan jónak tűnik.
Az első filmmel kapcsolatos sokkomat úgy hívják, hogy Demi Moore. Ez a nő 61 évesen is elképesztően jól néz ki, első dolgom volt mozi után lecsekkolni, hogy ki volt a testdublőr: nem volt neki és én ezen a tényen beszarok. Bezzeg a 29 éves Margaret Qualley-nak, a másik főszereplőnek maszkmester csinált szebb melleket és amúgy mindketten kb. ugyanannyit meztelenkednek a filmben, szóval nem praktikus okokból kellett az egyiknek trükk, a másiknak meg nem.
Én sosem szoktam felülni erre a "hú de kemény film bazmeg, hát kimentek róla meg elájultak meg behánytak miatta" vonatra, ami minden kicsit is gore-osabb horrorfilmnél a marketing része szokott lenni. Szerintem itt sem szabad totális őrületre számítani, ez egy Légy szintű film gusztustalankodásban, se több, se kevesebb, de mindenképpen méltó és egyébként nagyon jó humora is van. E két elem miatt mindenképpen érdemes moziban nézni, mi nagyon jól szórakoztunk a közönség reakcióin is, mert az utolsó 20 perc háááát, az elindul bizonyos irányokba azért. :DD
Egyébként meg zseniálisan nyúl hozzá a szépségideálhoz, az öregedéshez, ahhoz, hogy a külső hogyan hat a személyiségre, úgy összességében a hiúsággal meg az ahhoz kapcsolódó önzéssel foglalkozik nagyon ötletesen. Vizuálisan egy mestermű, remek a zenéje, imádtam benne a vágást, mindkét szinésznő nagyon jó, de különösen Demi Moore, nem tudok belekötni semmibe egy-két lényegtelen logikátlanságot leszámítva.
Prince of Persia TLC: Mask of Darkness
rwurl=https://i.imgur.com/O8cbm4Y.jpeg
10/10 :D
KERESS ÁLLÁST BAZMEG! :D
Sunyi írta: Amúgy a Deadpool 3-at a Westendben néztem meg és a hangerő konkrétan halk volt. Mintha csak otthon néztem volna meg. Semmi rengető mély hang a robbanásoknál meg ilyenek.
Yep, ezért nem járok a Westendbe már. Egy-két vászon is szar.
Amúgy meg pár hete olvastam, hogy át kellett írnia a forgatókönyvet, mert az elején nem vágta, hogy japánban nem rántanak csak úgy fegyvert az emberek - mert hát ugye szabályozás. Emberünk kulturálisan képben lehet, avagy megint a legmegfelelőbb arcot sikerült felkérni a feladatra...
Ez mondjuk furán hangzik, mert a sorozatban elég kiemelt szerepet kap az, hogy milyen nehéz Japánban lőfegyverhez jutni.
Ahhoz túl szar volt, hogy megnézzem, ki írta, csak nem akartam még ezzel a véleménnyel is terhelni a kommentemet. :D
Szerintem max annyi különbség lehet territoriálisan, hogy bizonyos országokban a mai napig inkább hangalámondás van, mint szinkron, egyébként az is fos meg a miénk is fos, csak nem hisszük el, mert a miénk. De attól még fos.
Ez hülyeség, nyilván egy évszázada szinkronizálnak rajzfilmet ott is + sok minőségi amcsi anime szinkron is akad, lásd pl. a Dragon Ballt, amit annyira átfordítottak az amerikai kultúrára, hogy még saját teljes soundtracket is írtak hozzá és ilyen fura metálos az egész:
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=LL8F9_CDryI
Sok menő szinkronszínész, akiket manapság játékokban alkalmaznak rajzfilmekkel futott be.
Ja, a nyelvtudáshoz szerintem sincs sok köze a dolognak és ja, én is szeretek mindent eredeti hanggal nézni nyelvtudástól függetlenül. Pl. legutóbb a Terminátor animénél eszembe sem jutott berakni az angol hangsávot, mert japánok csinálták japánul és maga a történet is nagyon japán volt.
Viszont azt kell mondanom, hogy sokat jelentett azért az, amikor már nyugodtan ki lehetett kapcsolni a feliratot egy filmnél, mert képileg mégiscsak úgy az igazi, hogy nem virít ott a fehér színű szöveg.
Sajnos nekem a Doom nem kifejezetten gyerekkori emlék, mert inkább a Duke 3D-vel toltam akkor, a Doom meg csak később, olyan 17-18 éves korom körül került végigjátszásra először.
Na, a Torrentét én is szinkronnal nézem, ott a hangsáv konkrétan belerakja azokat a filmeket a magyar valóságba.
Egyébként ha már gyerekkor, most elkezdtem filózni azon, hogy miért is kezdtem el én eredeti hanggal nézni filmeket és konkrétan azért, mert a szüleim hordtak moziba a korhatárbesorolásra való tekintet nélkül. A 90-es években főleg feliratosan ment minden, aztán így sikerült olyan filmekkel eredeti hangon találkozni először, mint pl. a Batman Forever, a Mortal Kombat, a Penge 1-2, a Múmia vagy a Mátrix, és ez ilyen 7 évestől 11-ig terjedő életkorban. Aztán ezek a filmek kijöttek VHS-en is, amin csak szinkron volt és valahogy mindig bennem volt az, hogy én ezekre nem így emlékszem.
Szóval hála az istennek nekem részben a gyerekkoromban is megvolt az, hogy "fú ez moziban eredeti nyelven mennyivel jobb volt", pedig emlékszem, hogy a Batman Forevert még konkrétan édesapám fordította sokszor, mert lassabban olvastam a feliratozásnál, angolul meg alig tudtam még valamit.
A "hangalámondásos" az nem a mi generációnk (legalábbis én millenial vagyok), hanem az X. És nem, nem akarom kipusztítani őket, csak a megszokásból kifejlődött ízlésficamok egy bizonyos életkor felett nem múlnak el.
És ja, gyerekkoromban én is sok filmet néztem szinkronnal, ahogyan pl. játékkatonákkal is játszottam meg sok cukrosat is ettem és ezeket ma már nem csinálom, mert nem gyerekkorban kell megállni egyedfejlődésben, hanem majd úgy 60 éves kor körül. Te most is úgy nézel filmeket, mint egy gyerek, aki nem tud angolul, ezért alá kell neki mondani a fordítást?
Szintén ilyesmi példa lehet mondjuk a Deadwood, ahol nemcsak a kiejtés, de a beszédstílus is olyan, hogy értelme sincs nem eredeti hanggal nézni, a koncepció fele egyszerűen eltűnne bármilyen fordításban.
Ja, ez hasonló mondjuk a Tarantino-filmes poénhoz, hogy ti. úgy tartják, az igazi filmes proli az, aki Tarantinót is szinkronnal nézi. :D Az már tényleg a hagyj fel minden reménnyel kategória, csak abban lehet reménykedni, hogy egyszer kihal ez a "hangalámondásos" generáció és megszabadulunk a pusztulattól.
szerintem abban a szerepben pont mindegy, hogy feka szleng vagy magyar paraszt
Nem tudom feltűnt-e, de Downey négert játszik és nem egy magyar parasztbácsit.
Szerintem nem működik a poén, mert a fekák a túlzások szintjén sem beszélnek úgy, mint egy magyar paraszt. Az eredetiből kiindulva (ami ugye egy szinkron feladata lenne) használhattak volna egy magyarra fordítható fekete sztereotípiát, ami mondjuk lehetett volna a rapper szleng. Az eredeti hangsávban pont az a poén, hogy Downey fekája túl gettó a gettóhoz képest is.
Egyébként remélem, hogy nálunk a Beetlejuice 2-ben is le fogják szinkronizálni a film legjobb jelenetét, ami direkt olaszul van:
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=JxGg23cEogc
Moken írta: Egy Stallone, egy JCVD, Arni, Bruce Willis baszki, ezeknek kibaszott szar hangjuk van eredetiben
Ja, amúgy Bruce Willist leszámítva ezzel egyet tudok érteni... csak hát pont azért szállóige pl. a "get to the choppa!", mert vicces osztrák akcentussal mondja ki azt egy rossz színész. Gáti Oszkár ezt sosem tudná visszaadni.
Stallone-nak meg úgy van szar hangja, hogy jól tudja azt használni és megy az általa játszott karakterekhez. Ez teszi egyedivé, mi meg bebasztunk alá egy mély hangú balfasz színházi színészt, mert nagydarab, hát a kurva anyánkat.
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=vyYDz_A6HO8
Sosem fogom megérteni, hogy a Tropic Thunderben miért kellett a néger Downey-nak magyar paraszt hangot adni a szinkronban, szerintem az egy borzasztó ötlet volt. Ugyanakkor meg ott vannak az olyan szavak, mint a sunaszaft. :D
A Patrick Duffy (ő még él?) idézet meg nekem simán belefér a propagandahazugság témájába. Idejön, kinyalja a seggünket, hazamegy, elfelejti.
Én a rajzilmsorozatot láttam gyerekfejjel, a filmet csak jóval később felnőttként. És igen, ismerem a szinkront is, szerintem egy kalap szar és Keaton sokkal jobb a saját hangjával.
Régen igenis klasszis szinkronok voltak, még sokszor a filmkészítők is elismerték egy-egy magyar szinkron hallatán, hogy jobban illik hozzá, mint az eredeti.
Igen, ez az, amit mondogatni szoktak, de igazából propagandahazugság, szóval kérlek adj konkrét idézeteket "filmkészítőktől". Nem fogsz tudni.
Egyszerűen nincs normális rendező, aki azt mondaná ezekre a hangsávokat tönkretevő, amatőr szarokra, hogy jobb, mint az eredeti. Konkrétan odáig nem sikerült eljutni ki tudja hány évtizednyi szinkronizálás alatt, hogy mondjuk normalizálják a hangerőt és így ne tűnjön el a környezeti zajok fele a hangsávokból.
Nyilván van kivétel, pl. 1-2 vígjáték simán jobb tud lenni nekünk, mert mondjuk az amerikaiajkú humort magyarosították és emészthetőbbé tették a hazai nézőnek, csak az meg már ugye nem az a film, amit le kellett volna fordítani.
A Beetlejuice szerintem Keaton alakítása meg a régi stílusú, sok makettet meg bábut használó filmkészítés miatt érdekes.
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=0MjpOZT6W9w
De amúgy kiborulok azon, hogy baszki már a Beetlejuice is túl rétegfilm tud lenni valakinek, mmint hogy kihívás befogadni meg nem tudjuk végignézni se, mert bealszik rajta az asszony. Egy gyerekfilm! :D
magyar szinkron
Jaj vazeg, lehet, hogy itt a probléma. Gyerekek 2024 van, szokjatok már le azokról a fos magyar szinkronokról, értékelhetőt még nem nagyon sikerült belőlük előállítani. Egyszerűen ismerősöm nincs már, aki szinkronosan nézne filmeket, itt az RW-n meg mindig felüti a fejét ez a rossz szokás.
Egyrészt műveletlen parasztok vagytok, akik nem tudják, hogy mi a jó. :D
Másrészt ha Beetlejuice, akkor a 90-es évekbeli rajzfilmet se hagyjuk ki:
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=tWHVvXUw-RU
a tiltott, turt, tamogatott harmasbol a kozeput van, logikus modon.
Megmosolyogtató, amikor a helyi fideszes gyökér régi komcsi mondással magyarázza a fideszes logikát.
Po-po-po-po-pokerfész! Po-po-po-po-po-po-pokerfééész!
https://444.hu/2024/09/09/lebenult-bayer-zsolt-fel-arca
A fideszes műsorvezető azt állítja, nincsen agyi problémája.
Ami nincs, azt nem lehet.
Holnap fogom a sok édesburit kiszarni.
Arról is lesz fotósorozat?
Eh, oké, de ez is az agyrák szintjén van már, mert ez az internetes outrage nem nagyon tesz különbséget játék és ténylegesen túlbuzgóan woke szar között. Mert ott van a PoP Lost Crown, amin a stáblista szerint tényleg dolgozott a gyűlölt cég, de a játékon ennek nyomát sem érzed, mármint semmi olyan tartalom nincs benne, amire meg rá lehetne húzni (pl. hogy a történelmileg is multikulti óperzsák a játékban is multikultik), arra nagyon erőltetni kell, mert hülyeség ráhúzni.
Az Immortals ugyanez a kategória annyi különbséggel, hogy nem valami jó a szövegkönyv meg kifejezetten rossz humora van a játéknak, de ott is outrage youtuber legyen a talpán, aki lerántja a leplet a nagy woke összeesküvésről. Meg egyébként is ezek viszonylag niche címek, főleg a PoP, szóval egy percig sem vagyok hajlandó elhinni azt, hogy a kultúrháborús idióták a Sweet Baby nélkül ugrottak volna egy rajzfilmes grafikai stílusú, 2D-s játékmenetű metroidvaniára.
Az Immortals esetében szerintem az elvérzés oka inkább az, hogy az AC Odyssey után túl korán jött még egy antik görögös cucc az Ubitól. Plusz ott is az van, hogy amikor elkezdesz vele játszani megérted, hogy zseniális és hogy sokak szerint miért fossa bokán az új Zeldát, de azt is, hogy alapvetően egy puzzle játék open world Ubiba csomagolva AC-s harcrendszerrel. Abból sem fognak elkapkodni 100 csilliót.
Valahol ott a lényeg, hogy expectation vs. reality értve ezalatt az Ubisoft pénzügyi elvárásait. A PoP TLC pl. nem fogyott iszonyú szarul, de a legújabb hírek arról szólnak, hogy az Ubi már két héttel a megjelenés után eldöntötte, hogy nem akar folytatást. Mindezt úgy, hogy messze a legjobb játékuk a Black Flag óta. Szvsz arrafelé is inkább az a gond, hogy AA projectektől nem kéne világmegváltást várni meg értékelni kéne azt is, ha egy játékot imád a kritika meg a kicsi, de létező közönsége, mert fel lehet mutatni a sok bugos szar AC mellé, hogy tudunk mi ilyet is.
A DarkRock helyett meg gondolom BlackRockot akartál írni, de már kezdem megszokni a tájékozottság magas fokát az interneten a témában.