Cancelálták a 2. évad végén. Úgy kezdj bele, mint a Búra alattba. Nem lesz befejezve, de kinyitják a sok kérdést a végére és cliffhangerrel marad félbe. Ettől függetlenül tök jó sorozat volt.
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
Kíváncsi vagyok lesz-e minőségi ugrás production value-ban, így hogy elvitték innen a budget forgatási helyről, Magyarországról.
Az tudjuk, hogy a Netflix képes brutálisan jó minőségű sorozatok gyártására (The Crown), ha tényleg annyira népszerű volt a Witcher első évad, akkor remélem tossolták a coint bele.
A legkézenfekvőbb magyarázat az, hogy a mozgási energiát felhasználja a létfenntartáshoz.
Ennél érdekesebb kérdés, hogy ki, miért és mikor épített ilyen elbaszott hosszú sínrendszert?
@Bandido: "A "tailt" szó szerint fordították"
Ezzel mi a gond? Konkrétan a hátsó néhány vagonban laknak azok az emberek, szerintem eléggé jól kifejező a fordítás. Te hogy fordítottad volna?
Mi voltunk azok, a Vándorok.// Kik sohasem nyugszanak. / Kik sohasem haltak meg. / Kik sohasem éltek.
Moken írta:
Kíváncsi vagyok lesz-e minőségi ugrás production value-ban, így hogy elvitték innen a budget forgatási helyről, Magyarországról.
Az tudjuk, hogy a Netflix képes brutálisan jó minőségű sorozatok gyártására (The Crown), ha tényleg annyira népszerű volt a Witcher első évad, akkor remélem tossolták a coint bele.
Gondolj bele minden szereplő arcáról el kellett tüntetni a maszkot CGI-al...
Az, hogy angolul valami használható/van értelme, nem jelenti azt, hogy magyar szó szerinti fordításban is (az) lesz. Ezért felejtős az egész és simán "potyázók" nak kellett volna lennie. (mert, hogy ezek pont azok a sorozatban). A tailmom ---> farokmama, rémség helyett meg lehetett volna "pótanyu/pótmama" pl.
Nem véletlen, hogy a címét sem fordították le.
Btw nem láttam a sorozatot, csak a filmet. A hierarchiának megfelelően az előkelőbbek vannak a vonaton elől és hátul az egyre szegényebbek. Hogy van potyautas leghátul? Nem mernek a katonák végigmenni a szegényeken őket kidobni? Hogy szálltak fel, ha megállás nélkül mennek és keresztülszúrják a havat?
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
igazabol egesz jo lett, kicsit tisztult a sztorilajn - olyannak is kovetheto volt aki nem olvasta a konyvet - bekerultek uj vonalak baromi jo szineszekkel (Denis O'Hare-mint Tyr). Hinzelmann baromi jo lett nokent, pedig eloszor "faztam" a gondolattol.
ami aztan teljesen felb@szott az a befejezetlenseg. alapvetoen az volt az info, hogy ez az utso evad, nem is ertettem az uj vonalakat, plane ahogy fogytak a reszek, lattam hogy ez nem lesz befejezve aztan tenyleg. a keszitok meg fogjak a fejuket mert ugylatszik csak ok nem tudtak, hogy nem lesz folytatas.
sztem csak akkor nezze meg valaki, ha igazan jot akar idegeskedni.
resident alien se1
remek lett. szorakoztato, jo humoru, konnyed. semmi vilagmegvaltas, jopofa alap sztori humoros koritessel Alan Tudyk nagyon jo foszereplesevel.
ezt mindenkinek jo szivvel tudom ajanlani. cung-cung!!!
A Resident Alienre plusz ezer. Igazi feelgood sorozat, sok szempontból emlékeztetett a korai Dexterekre. Tudyk meg egyszerűen telitalálat a castingra, akkor is röhögsz, amikor nincs poén, mert egyszerűen fantasztikus, amit leművel a hangjával/arcával végig.
"Rossz úton jár az, aki álmokból épít várat, és közben elfelejt élni" - J.K. Rowling
annyira jol hozta a grimaszaival es a mozgasaval az "edgar oltony" hatast, hogy szinte azonnal levagod amikor valami visszaemlekezos reszben az eredeti human dokit mutatjak. sztem zsenialis a ficko, anelkul hogy atmenne teljes bohockodasba vagy ripacskodasba.
Aztarohadt. Össze se lehet hasonlítani a Whedon féle förmedvénnyel. Cyborg zseniális, nem is értem, hogy hagyhatták ki a részeit, nem csoda, hogy kiakadt a színész. Flash is ezerszer jobb. Egy percig nem unatkoztam a 4 óra alatt, hihetetlen, hogy ezt megcsinálhatta Snyder - hál'Istennek meg is kapta érte rajongóktól elismerést. Persze a semmirekellő kritikusok ezt sem tudták értékelni, ahogy egy DC filmet sem ezek a nyomorultak. Nekik a képregény film = gagyi, vicces marveles hígfos.
szerk: most olvasom hivatalos kritikákat, hát elmegy a kurva anyjába komolyan az összes korrupt, belterjes filmes újságíró pojáca.
Viszont a vegem Affleck es Martian Manhunter parbeszede a Samurai Cop szinvonalan mozgott ezzel az utolag kulon felvett par mondattal Bentol :DDD borzalmas acting volt :D
Bocs, elfelejtettem a címét.
Ez:
https://port.hu/adatlap/film/tv/kolonia-colony/movie-180028
Cancelálták a 2. évad végén. Úgy kezdj bele, mint a Búra alattba. Nem lesz befejezve, de kinyitják a sok kérdést a végére és cliffhangerrel marad félbe. Ettől függetlenül tök jó sorozat volt.
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
kire gondolsz?
Pedro Pascal? De már látom hogy hülye kérdés volt, Owen Wilson.
rwurl=https://www.youtube.com/watch?v=3cKSG5lkhto
Kíváncsi vagyok lesz-e minőségi ugrás production value-ban, így hogy elvitték innen a budget forgatási helyről, Magyarországról.
Az tudjuk, hogy a Netflix képes brutálisan jó minőségű sorozatok gyártására (The Crown), ha tényleg annyira népszerű volt a Witcher első évad, akkor remélem tossolták a coint bele.
A legkézenfekvőbb magyarázat az, hogy a mozgási energiát felhasználja a létfenntartáshoz.
Ennél érdekesebb kérdés, hogy ki, miért és mikor épített ilyen elbaszott hosszú sínrendszert?
@Bandido: "A "tailt" szó szerint fordították"
Ezzel mi a gond? Konkrétan a hátsó néhány vagonban laknak azok az emberek, szerintem eléggé jól kifejező a fordítás. Te hogy fordítottad volna?
Mi voltunk azok, a Vándorok.// Kik sohasem nyugszanak. / Kik sohasem haltak meg. / Kik sohasem éltek.
Seggció
Ha szerinted rendben vannak így ezek a szavak, akkor minden jó így! Jobb már nem is lehetne!
Szerk:
Amúgy simán lehetett volna "potyázók"-ra fordítani. Az kifejezőbb lett volna százszor mint ez a kreténség amit összehoztak.
Ez betalált! =)
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
:-D
Oké, te hogy fordítottad volna le?
Mi voltunk azok, a Vándorok.// Kik sohasem nyugszanak. / Kik sohasem haltak meg. / Kik sohasem éltek.
Lásd az előző hszem szerk: részét.
Vagy csak simán nem kellett volna lefordítani?
A címét se fordították szó szerint mert valami ilyesmi jött volna ki, hogy "Hóátbökő"
Végállomás, végmama és véglakó?
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
Ezek pont olyan szarok :-)
Gondolj bele minden szereplő arcáról el kellett tüntetni a maszkot CGI-al...
zenész-zeneszerző, humorista, filozófus ?, great/terrible coordinátor, játékfejlesztő, rannygazoo csatár, 50% hipster 50% redneck 50% retard, pókfocikapus, yarpler, hangmérnök
A végállomás teljesen közhasználatú szó.
Véglakó? Pont így nem hallottam még, de van véglény, végvár, túl a végen stb.
A végmama a szar, de valljuk be, a tailmom is elég szar, már bocs.
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
Az, hogy angolul valami használható/van értelme, nem jelenti azt, hogy magyar szó szerinti fordításban is (az) lesz. Ezért felejtős az egész és simán "potyázók" nak kellett volna lennie. (mert, hogy ezek pont azok a sorozatban). A tailmom ---> farokmama, rémség helyett meg lehetett volna "pótanyu/pótmama" pl.
Nem véletlen, hogy a címét sem fordították le.
Potyautas hisz potyautasok, tujázás itt nem játszik.
Btw nem láttam a sorozatot, csak a filmet. A hierarchiának megfelelően az előkelőbbek vannak a vonaton elől és hátul az egyre szegényebbek. Hogy van potyautas leghátul? Nem mernek a katonák végigmenni a szegényeken őket kidobni? Hogy szálltak fel, ha megállás nélkül mennek és keresztülszúrják a havat?
"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás" -ismeretlen gerilla feljegyzése
A filmben is elmondják hogy indulásnál. Tailies azaz jegynélküliek/potyautasok: https://snowpiercer.fandom.com/wiki/Snowpiercer
american gods se3
igazabol egesz jo lett, kicsit tisztult a sztorilajn - olyannak is kovetheto volt aki nem olvasta a konyvet - bekerultek uj vonalak baromi jo szineszekkel (Denis O'Hare-mint Tyr). Hinzelmann baromi jo lett nokent, pedig eloszor "faztam" a gondolattol.
ami aztan teljesen felb@szott az a befejezetlenseg. alapvetoen az volt az info, hogy ez az utso evad, nem is ertettem az uj vonalakat, plane ahogy fogytak a reszek, lattam hogy ez nem lesz befejezve aztan tenyleg. a keszitok meg fogjak a fejuket mert ugylatszik csak ok nem tudtak, hogy nem lesz folytatas.
sztem csak akkor nezze meg valaki, ha igazan jot akar idegeskedni.
resident alien se1
remek lett. szorakoztato, jo humoru, konnyed. semmi vilagmegvaltas, jopofa alap sztori humoros koritessel Alan Tudyk nagyon jo foszereplesevel.
ezt mindenkinek jo szivvel tudom ajanlani. cung-cung!!!
"okey-dokey!"
A Resident Alienre plusz ezer. Igazi feelgood sorozat, sok szempontból emlékeztetett a korai Dexterekre. Tudyk meg egyszerűen telitalálat a castingra, akkor is röhögsz, amikor nincs poén, mert egyszerűen fantasztikus, amit leművel a hangjával/arcával végig.
"Rossz úton jár az, aki álmokból épít várat, és közben elfelejt élni" - J.K. Rowling
annyira jol hozta a grimaszaival es a mozgasaval az "edgar oltony" hatast, hogy szinte azonnal levagod amikor valami visszaemlekezos reszben az eredeti human dokit mutatjak. sztem zsenialis a ficko, anelkul hogy atmenne teljes bohockodasba vagy ripacskodasba.
"okey-dokey!"
Igen a Resident alien marhajó
Falcon + Winter Soldiert nem nézi senki más?
eddig kissé lagymatag volt, de ez a mai rész már eléggé rendben volt
Bevártam pár részt, majd a hétvégén belekezdek!
Snyder Cut
Aztarohadt. Össze se lehet hasonlítani a Whedon féle förmedvénnyel. Cyborg zseniális, nem is értem, hogy hagyhatták ki a részeit, nem csoda, hogy kiakadt a színész. Flash is ezerszer jobb. Egy percig nem unatkoztam a 4 óra alatt, hihetetlen, hogy ezt megcsinálhatta Snyder - hál'Istennek meg is kapta érte rajongóktól elismerést. Persze a semmirekellő kritikusok ezt sem tudták értékelni, ahogy egy DC filmet sem ezek a nyomorultak. Nekik a képregény film = gagyi, vicces marveles hígfos.
szerk: most olvasom hivatalos kritikákat, hát elmegy a kurva anyjába komolyan az összes korrupt, belterjes filmes újságíró pojáca.
Viszont a vegem Affleck es Martian Manhunter parbeszede a Samurai Cop szinvonalan mozgott ezzel az utolag kulon felvett par mondattal Bentol :DDD borzalmas acting volt :D
Erről a sorozatról nem is hallottam! Köszi az ajánlást!
A budos francba mar a hulye topic atnevezessel
+1 nem értem miért kellett, ettől nem lett jobb semmi